marian enache photography & digital art

words- poems in romanian,english and ungarische



               amfora

asa cum cobori
strada pe seara
picioarele-ti lungi 
arcus de vioara
te -nalti pe varfuri
privesti in spate si treci
inima mea deasupra
la zece mii de leghi
te inalti pe varfuri
privesti in spate...

incerc asa uitat si singur
sa intru in noapte...

 

                haiku

 tacuti 
zeii ne vopsesc sufletele 
cu fluturi de somn

 
                carbune

 umezi 
buzele tigancii-s 
lucire salbateca noua 
fir de roua pe un 
praf de carbun...

 

                  ***

 luna, 
paznic de noapte la 
cuvintele indragostitilor

 

           transplant

 poetul - 
locuire intr-o alta stare 
precum sangele donatorului 
intr-o alta inima -...

 

        stire banala

dumnezeu se iubeste cu mona lisa 
veste de ultima ora tiparita 
intr-un ziar de provincie

 
          despre tine

 despre tine cum as putea sa scriu 
un poem de dragoste 
altfel 
decat cu cuvinte de lauda 
despre tine cum as putea sa scriu 
un poem de dragoste 
altfel 
decat cu trupul meu obosit 
despre tine cum as putea sa scriu 
un poem de dragoste 
altfel 
decat cu inima mea alungita in iarba 
despre tine cum as putea sa scriu 
un poem de dragoste 
altfel 
decat cu sangele inimii trupului meu 
pulsand peste 
geana treaza a singuratatii

 

 

english version

 

              the amphore

 as you step down the street in the evening
your long legs-violin bow,
on the tip of your toes
you look back and pass by
my heart above
at thousands of miles
on the tip of your toes
you look back-

forgotten and alone
I try to step into the night....

           haiku

silent
gods paint our souls
with butterflies of sleep

 

            coal

moist
the gipsy girl's lips -
a new savage gleam
a drop of dew
on dust of coal....

 

***

the moon -
night guard
at lovers'words

 

         transplant

 the poet-
living in another state of mind
as the blood of the donor
in another heart...

 

 

          insignificant news

god in love with mona Lisa -
latest news printed
on a province newspaper

 

          about you

how could I write a love poem
about you
if not with praising words
how could I write a love poem
about you
if not with my tired body
how could I write a love poem
about you
if not with my heart lying on the grass
how could I write a love poem
about you
if not with the blood of the heart of my body
pulsing over
the awake eyelash of my solitude]

 

 

  ungarishe version 

 

            az amfora

estenként 
libegve lefelé az utcán
karcsú lábaid hegeduvonók
ujjhegyre emelkedsz
s nézel felém hátra
de elsiklik szívem felett tekinteted  
ezernyi lábbal
ujjhegyre emelkedve
nézel hátra....
s így elfeledten
magányosan
lépek be az éjszakába

 
           haiku

 istenek némán
festik be lelkeinket
álomlepkékkel

 
         a szén

 nedves
cigánylány ajkak
új szilaj csillogás
egy harmatcsepp
a szénporon...

 

          ***

 a hold éji or
szerelmesek szavai
felett virrasztó

 

         szervátültetés

 a költö-
létezés egy más világban
mint adakozó vére
egy idegen szívben

 

 

        jelentéktelen hír

 az isten mona lisa-val szeretkezik
lapzárta utáni hír 
egy vidéki újságban

 
             rólad

 hogy is írhatnék rólad
máskép
szerelmes ódát
csak dicsérö szavaim ontanám
hogy is írhatnék rólad
máskép
szerelmes ódát
csak fáradt testem nyújtanám
hogy is írhatnék rólad
máskép
szerelmes ódát
fuben heverészö szívvel
hogy is írhatnék rólad
máskép
szerelmes ódát
testem szívének vérével
lüktetve magányom
éber szempillái felett

 

                  lupta cu ochiul de sfinx


    campul cu oglinzi

grabit dezvelindu-ma de invelisuri
 ca dintr-un ou magic iesind
in campul cu oglinzi paralele
crezand ca tot ce exista in-afara e mai important
decat ceea ce exista inlauntru-
lacrima scursa pe obrazul murdar
ploaie peste fum-
si intrebarea ca un corb 
asteapta in aerul rece 
sus pe stanca memoriei


    ochiul de sfinx

cetate sau templu 
- alba minune a padurii- 
inconjurata de leii cu privirea in arc
si acolo sta El drept neclintit
ochiul de sfinx

    jocul fiintei

ma infrangeam in doua 
fiecare parte se rasfrangea si ea in alte doua
in campul cu oglinzi paralele
minunat joc al fiintelor
fiintei mele

 
    amfora frunza

 intind mana spre frunze
incercare de a le atinge 
 a le pipai 
 dar ele sunt mult mai vechi
 oho mult mai vechi 
incat gestul devine imposibil 

      piatra cu inima

  privire ratacita
 trimisa in memoria pietrei 
 coloana taciturna lumina 
 tasnind din ea 
 piatra cu inima 
 puls 
 aruncandu-ma peste rotirea din lucruri

     oul magic

 vartej al ochiului
 amintire nuntita-n memorie
 cuvant nascut din pacatul de a fi
 caruia ii strig:
 hai naste-te odata ,n-auzi naste-te
 acum cat mai este timp
 s-au durerile facerii clatinandu-ma 
 uitarea lassou apropiindu-se

 pelin sangerind amintirea ,
 cuvantul nu este 
 decat
  ochiul femeii scurs dupa buzele amare

      uitarea

 uita-te la tine si uita de tine
 gandul spanzurat priveste-l 
 atarnand intors spre pamant 
 ca o parere de rau
 poti sa crezi ca esti altceva
 decat esti
 sa urasti nerusinata de clipa cand
 grabit dezvelindu-te de invelisuri 
 ca dintr-un ou magic iesi

 
      trezirea

 oh unde esti tu Tatal
 strig
 si cuvinetele se rasfrang 
 din piatra-n piatra
 din arbore-n arbore
 din inima de femeie –n inima de femeie
 din mine-n mine




                 cataclism


  oh doamne si ce cutremur
  ce explozie 
  culorile se schimba intre ele 
  nici apele nu le mai putem distinge
  un singur loc pe unde mai patrunde lumina
  si acela se schimba se micsoreaza
  ne inlatura din cale 

  cuvinte tasnite ca o sageata din arc
  nu mai otraviti gandurile strig
  de ce nu opriti odata tragerea asta
  nu mai aruncati sageti cu foc

  ce alinare
  somnul care cade peste mine ca o avalansa
  verdele se imbraca in zambet
  intreb cu disperare ce se ascunde dincolo
  iar pasarea cu aripile deschise de deasupra-mi
  striga nimic nimic.........
  
  pleaca lasand o urma de intuneric...


                durerea luminii

 frumoasa erai in inaltul padurii 
 lupii asmuteau prabusire de sori
 se facea iarna pe ascutisul securii 
 dincolo de creste ivire de sori

  si vino mai aproape-ti ziceam
 din sori se cernea o rece ninsoare
 alba minune a padurii eram 
 de a carei atingere si lumina doare

 copacii se rasuceau imbratisati
 cu ramurile oblic aruncate fosnitoare
 la marginea padurii lupii inghetati erau
 intunecate statui de sare 

 truput tau il infasuram in astre
 pe bratele mele prelinsa aspra culoare
 alba minune a padurii eram 
 de a carei atingere si lumina doare....


                 fluturii incendiati

 coborau strazile in alergare 
 de parca ar fi evadat dintr-o cetate
 a infernului
 aripile le erau arse
 pe negrele ziduri noaptea desena 
 umbre inspaimantatoare

 nu-si spuneau nimic pentru
 ca epuizasera totul
 demult nu mai vazusera naserea unui cuvant
 care ar fi fost de ajuns
 se multumeau doar cu acest aer noptatec
 in care 
 fiecare saruta urma lasata 
 de aripa celui dinaintea sa...


                  insula crusoe

  mi-e dor de insula crusoe
  cum de prima mea iubita 
  mi-e dor de a ma plimba in voie 
  cu ea frumoasa cea nenuntita

  mi-e dor de albastrul din oglinzi
  de cantecul ei -serenada a singuratatii
  inselatoare femeie mi-am zis ca o sa ma minti
  indata ce ai sa gusti din cupa aurita a lasitatii

  mi-e dor de tine fantoma albind noptile
  de trupul tau inspumat in voaluri
  cantecul tau sprijina boltile 
  visului de nunta incununat cu lauri

  teritoriu de lacrima ,sange,suras
  cum as putea sa te mai ating o data
  spre tine niciodata nu mai sunt ajuns
  si o alta insula nici ca ma imbata...
  

                              ochiul zeului
   
  un ochi al zeului deschis

  si venele lui impleticindu-ne pasii
  teritoriu de lacrima cantec si vis
  pe tine te am 
 pe tine te apar singura pleoapa

  pe tine te am deschisa ureche a zeului
  cand unda de ape sa face cuvant
  cand cantecul noptii se face auzit
  in departari de fum si de gheata

  pe tine te am deschisa inima a zeului
  in care sentimentele se aglomereaza
  ca intr-o vorbire fara de sfarsit
 -secunda tinzand la infinit-.
  
                     

                                 oracol 


  despre vechea teama 
  nimic

  despre ce va fi se arata intr-un
  oracol nenuntit
  cu a sangelui voal aruncat spre seara

  mireasa despletita 
  innebunind nebunii literei de aur
  cu a ta coama blonda niciodata
  cu al tau cuvant aurifer nici atat 

  caii poarta petice de cer in copite....


                      salbatica vulpe argintie

  salbatica vulpe argintie
  hoinarind prin tunelul de gheata 
  de la marginea somnului

  eroarea cu soldu-i magnetic
  incercand sa prinda intre liniile cange ritmul

  stalactite picurandu-si ultimul 
nerv al trairii


  sange bumerang trimis in toate cetatile
  descriind inlauntrul de inima al cuvantului

  de departe de foarte departe
  se toarna lumina ca un cositor peste tunelul de gheata

  victoria-
  poemul suvita de sange 
  pe botul inzapezit al calului 
  la nord de emisfera de magdeburg

                        titanic-tango

 
  capitani nervosi dau ordine-n nestire
  sufletul lor incet metamorfozeaza-n aisberg
  un oarecare conspira la linia de plutire 
  pe fund de ocean ca o comoara ultimul nerv

  femei despletite serbeaza serata
  ultimul va(l)s s-a sfarsit de demult
  peste bord se arunca ultima santa 
  ave maria tu esti in primul si ultimul cant

  aceleasi tangouri celebre raman visate
  oceanul trimite valul cu viata ordonata-n vals
  ave mariilor cu nume de sante
  pe fund de pacific se aude ticaind un ceas

  

                      transplant de inima albastra

  de –o urma de verde eram urmarit
  calul necheza la luna cea verde
  doar zidurile reci langa noi 
  si cuvintele-pasare maiastra

  candva o sa iti vorbesc despre o 
  pace a mainilor

  un cantec langa noi se ridica
  intr-o aurora de verde fum
  celula indestructibila a singuratatii 
  si-a iubirilor efemere
  sange ca o clorofila 
  pulsand si aruncand in etern

  doar mainile ele 
  terminandu-si lucrarea ...


 



                        tunelul de gheata


  strigatul de la miezul noptii 
  carbonizand frunzele toamnei
  pierduta-n gravitatia unui descant
  

  unghi al luminii nestiut 
  clatinand aerul dintre un poem abia terminat
  si altul abia neinceput

  tunelul de gheata 
  inexistent
  prin rotirea femeii intre asternuturi

  rupere-n doua implorata 
  precum a unei soparle intre un nou trup
  si coada 
  prelinsa-n visul unui omor







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

english version by  julia kretsch   

ungarische version by lucksai vincze    

Welcome

Recent Photos

 

Recent Blog Entries

No recent entries